Uma mistura de twitter em áudio com ‘blog de voz’ é o Gengibre. Vinculado à Claro, faz parte das brincadeiras da operadora para gastarmos mais.
Li sobre o Gengibre no blog do Sérgio Lima, que o chama de micro-podcast e o investigou bem melhor do que eu. Em resumo, é um site que armazena mensagens de voz gravadas via telefone móvel. Tem uma estrutura semelhante ao Twitter: você se cadastra, grava as suas mensagens e pode “seguir e ser seguida”. Só que a mensagem custa uma ligação local de celular para celular.
Vi uma utilidade imediata: personalizar algum aviso ou explicação. Nada como dar um tom especial em alguma ord, digo, recado para meus atletas do basquete. ((Dá para ‘embebedar’ no blog))
Aliás, foi o que timidamente eu fiz, só para testar o gengibre.
Saiba mais e melhor lendo as postagens do Sérgio:
mais sobre o Gengibre
espremendo o Gengibre (<< bah, este título não cai bem aqui no sul)
* não achei nenhuma explicação no site sobre armazenamento e arquivos.






novembro 19th, 2008 at 00:45
Opa Suzana!
Qual o signficado ( se for publicável) da expressão ai no sul?
No seu perfil, você pode cadastrar um telefone fixo para fazer as publicações (pagando uma ligação para celular).
Vários usuários pediram a possibilidade de enviar um arquivo de áudio direto do computador…o Caze e os desenvolvedores gostaram da idéia, não sei se a Claro vai implementar, por motivos óbvio$…
E finalmente, tem uma extensão do firefox (não lembro qual é agora) que baixa os mp3 embebidos nos tocador do gengibre…
Legal para você ter um cópia local dos seus áudios …
Mas o melhor de tudo (no gengibre) é matarmos nossa curiosidade dos sotaques regionais das pessoas que seguimos
Eu acho o twitter meio sem utilidade pra mim e o gengibre pode agregar alguma utilidade, ainda que a questão da ligação pra celular restrinja em muito sua utilização!
Recados, literatura, micro-contos, apresentações, micro-podcasts… são alugumas possibiliades/utilidades do gengibre
bjo
novembro 19th, 2008 at 05:54
olá Su(posso te chamar assim?) em primeira mão, brigadão pelo comentário… depois, quero registrar a “coincidência”, o blog do professor Sérgio é outro que está sendo pesquisado, adorei ter encontrado no teu blog, um post sobre ele…hehe, estamos todos em rede, mesmoooo…kkk, bjs.
novembro 20th, 2008 at 03:52
Essa do embebedar-se é boa.
Eu só gostaria de lembrar que a tradução correta de embed (e seus derivados) é encaixar, embutir, incrustrar, engastar.
novembro 20th, 2008 at 12:20
Caro anônimo
Eu só gostaria de lembrar que o ‘embebedar’ foi uma brincadeira.
Pena que explicar isso estraga
((engenheiro?))
novembro 20th, 2008 at 12:21
em tempo: para não estressar, ponha uma vírgula depois do “isso”